আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হতে নেই,৩৯: আয-যুমার,:আয়াত: ৫৩ বলা হয়েছে
قُلْ یٰعِبَادِیَ الَّذِیْنَ اَسْرَفُوْا عَلٰۤى اَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوْا مِنْ رَّحْمَةِ اللّٰهِؕ اِنَّ اللّٰهَ یَغْفِرُ الذُّنُوْبَ جَمِیْعًاؕ اِنَّهٗ هُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِیْمُ
শব্দার্থ: قُلْ = বলো, يَاعِبَادِيَ = হেআমারদাসরা, الَّذِينَ = যারা, أَسْرَفُوا = বাড়াবাড়িকরেছো, عَلَىٰ = উপর, أَنْفُسِهِمْ = তাদেরনিজেদের, لَا = না, تَقْنَطُوا = তোমরানিরাশহয়ো, مِنْ = হতে, رَحْمَةِ = অনুগ্রহ, اللَّهِ = আল্লাহর, إِنَّ = নিশ্চয়ই, اللَّهَ = আল্লাহ, يَغْفِرُ = মাফকরেন, الذُّنُوبَ = পাপসমূহকে, جَمِيعًا = সমস্তই, إِنَّهُ = নিশ্চয়ইতিনি, هُوَ = তিনিই, الْغَفُورُ = ক্ষমাশীল, الرَّحِيمُ = পরম দয়ালু,
অনুবাদ: (হে নবী,) বলে দাও, হে আমার বান্দারা যারা নিজের আত্মার ওপর জুলুম করেছো আল্লাহর রহমত থেকে নিরাশ হয়ো না। নিশ্চিতভাবেই আল্লাহ সমস্ত গোনাহ মাফ করে দেন। তিনি ক্ষমাশীল ও দয়ালু।
Comments
Post a Comment