11. আর গুনাহ গুলোকে নেকিতে পরিনত করে দেন,২৫: আল-ফুরকান: ৭০
اِلَّا مَنْ تَابَ وَ اٰمَنَ وَ عَمِلَ عَمَلًا صَالِحًا فَاُولٰٓئِكَ یُبَدِّلُ اللّٰهُ سَیِّاٰتِهِمْ حَسَنٰتٍ١ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِیْمًا
শব্দার্থ: إِلَّا = তবেে, مَنْ = যে, تَابَ = তওবাকরবে, وَآمَنَ = ওঈমানআনবে, وَعَمِلَ = ওকাজকরবে, عَمَلًا = কর্ম, صَالِحًا = সৎ, فَأُولَٰئِكَ = তখনঐসবলোকদেরকে, يُبَدِّلُ = পরিবর্তনকরেদিবেন, اللَّهُ = আল্লাহ, سَيِّئَاتِهِمْ = তাদেরঅন্যায়কে, حَسَنَاتٍ = ভালোয়, وَكَانَ = আরহলেন, اللَّهُ = আল্লাহ, غَفُورًا = ক্ষমাশীল, رَحِيمًا = পরম দয়ালু,
অনুবাদ: তবে তারা ছাড়া যারা (ঐসব গোনাহের পর) তাওবা করেছে এবং ইমান এনে সৎকাজ করতে থেকেছে। এ ধরনের লোকদের অসৎ কাজগুলোকে আল্লাহ সৎকাজের দ্বারা পরিবর্তন করে দেবেন এবং আল্লাহ বড়ই ক্ষমাশীল ও মেহেরবান।
Comments
Post a Comment